Mon profil

Vous n'êtes pas identifié(e).

#101 23-10-2013 10:21:16

007
Membre

Re : Seuls

Il est a combien ?


Grande vie aux magazines qui rythmes mes semaines.

Hors ligne

#102 23-10-2013 10:47:15

Bouliguie
Membre

Re : Seuls

De quoi? (je débarque lol )


Il était une fois sept petites patates paumées qui se promenaient sur la banquise froide de l'Afrique.
À vous de nous dire la suite...
- Ministre de La Jeunesse big_smile

Hors ligne

#103 23-10-2013 11:13:07

007
Membre

Re : Seuls

L' album numéros 5 de Seuls...


Grande vie aux magazines qui rythmes mes semaines.

Hors ligne

#104 23-10-2013 15:54:39

ZeSultan
Membre

Re : Seuls

Bouliguie a écrit :

De quoi? (je débarque lol )

Euh, un forum c'est pas un chat. Le principe c'est qu'on peut lire toute la discussion, même ce qui a été dit avant ^^

Hors ligne

#105 23-10-2013 16:21:28

007
Membre

Re : Seuls

Ha ! Ha ! wink


Grande vie aux magazines qui rythmes mes semaines.

Hors ligne

#106 23-10-2013 20:17:01

Kuash
Membre

Re : Seuls

007 a écrit :

Il est a combien ?

Ben à 10€60, comme pour la plupart des albums classiques Dupuis...


Mes BD, mes dessins, des infos,... Retrouvez tout ça sur mon blog : Le Blog de Kuash
Et il y'a aussi ma page Facebook avec pleins de travaux en cours... smile

Hors ligne

#107 24-10-2013 10:24:04

007
Membre

Re : Seuls

Merci !!! smile


Grande vie aux magazines qui rythmes mes semaines.

Hors ligne

#108 22-11-2013 13:47:07

bdmaniac
Membre

Re : Seuls

Hors ligne

#109 23-11-2013 21:01:16

Kuash
Membre

Re : Seuls

Merci, bdmaniac ! wink
ActuaBD n'a pas été trop emballé par cet album, visiblement...
Moi, je l'ai trouvé bien, mais tout de même moins bien que certains autres albums !


Mes BD, mes dessins, des infos,... Retrouvez tout ça sur mon blog : Le Blog de Kuash
Et il y'a aussi ma page Facebook avec pleins de travaux en cours... smile

Hors ligne

#110 06-12-2013 22:35:32

Kuash
Membre

Re : Seuls

J'ai gagné le tome 8 de Seuls, il ne me manque que le 6 pour avoir toute la collection ! smile
Test du bbcode FluxBB


Mes BD, mes dessins, des infos,... Retrouvez tout ça sur mon blog : Le Blog de Kuash
Et il y'a aussi ma page Facebook avec pleins de travaux en cours... smile

Hors ligne

#111 06-12-2013 23:12:14

bdmaniac
Membre

Re : Seuls

Et Kuash est un copieur lol
Et je ne l'ai même pas encore lu.

Hors ligne

#112 07-12-2013 21:51:39

007
Membre

Re : Seuls

La gaffe ! lol !


Grande vie aux magazines qui rythmes mes semaines.

Hors ligne

#113 07-12-2013 23:31:45

bdmaniac
Membre

Re : Seuls

Pourquoi la gaffe?
On a eu le même gain tous les deux c'est tout smile

Hors ligne

#114 08-12-2013 14:05:08

007
Membre

Re : Seuls

J' avais mal compris ! smile
Excuse !


Grande vie aux magazines qui rythmes mes semaines.

Hors ligne

#115 13-12-2013 21:24:02

Kuash
Membre

Re : Seuls

Oui, et à deux concours différents en plus ! lol
Ben moi je l'ai déjà lu dans Spirou, mais je le relirai ! wink


Mes BD, mes dessins, des infos,... Retrouvez tout ça sur mon blog : Le Blog de Kuash
Et il y'a aussi ma page Facebook avec pleins de travaux en cours... smile

Hors ligne

#116 14-12-2013 18:41:28

007
Membre

Re : Seuls

C' est vrai, c' est mieux que rien ! smile


Grande vie aux magazines qui rythmes mes semaines.

Hors ligne

#117 14-12-2013 21:55:38

Kuash
Membre

Re : Seuls

Toute façon, je comptais l'acheter pour avoir toute la collection donc... wink


Mes BD, mes dessins, des infos,... Retrouvez tout ça sur mon blog : Le Blog de Kuash
Et il y'a aussi ma page Facebook avec pleins de travaux en cours... smile

Hors ligne

#118 15-12-2013 12:26:37

007
Membre

Re : Seuls

donc c' est parfait cool ?


Grande vie aux magazines qui rythmes mes semaines.

Hors ligne

#119 18-12-2013 17:33:52

Kuash
Membre

Re : Seuls

Voilà ! smile


Mes BD, mes dessins, des infos,... Retrouvez tout ça sur mon blog : Le Blog de Kuash
Et il y'a aussi ma page Facebook avec pleins de travaux en cours... smile

Hors ligne

#120 21-12-2013 10:46:45

007
Membre

Re : Seuls

wink !


Grande vie aux magazines qui rythmes mes semaines.

Hors ligne

#121 08-02-2014 20:57:12

Kuash
Membre

Re : Seuls

Et après achat du tome 6 aujourd'hui, ça y'est, je les ai tous !!!!

Test du bbcode FluxBB
smile


Mes BD, mes dessins, des infos,... Retrouvez tout ça sur mon blog : Le Blog de Kuash
Et il y'a aussi ma page Facebook avec pleins de travaux en cours... smile

Hors ligne

#122 19-05-2015 21:58:06

Re : Seuls

J'ai commencé à suivre cette série. Et j'aime beaucoup le scénario et le dessin! smile

Mais le traducteur fait erreurs et prendre des libertés avec le texte que je ne ame pas. hmm

Et aussi, initialement, quand quelqu'un murmure au lieu de mettre petits lettres ils mettren lettres normales!



Ici seulement deux volumes ont été publiés (volumen avec tomes 1-2-3, et autre avec 4-5), donc, quand dans hiver le tome 9 vais être publié dans Spirou, je vais souffrir essayant de ne pas regarder ces pages!

solos%2Bcomic%2B1.jpg

solos%2Bcomic%2B2.jpg

Dernière modification par SemencesDeCrayon (19-05-2015 22:06:00)


Pardonnez si j'écris étrange, le français est une langue étrangère pour moi. J'apprend.
Si vous avez envie de faire corrections pour mon désastre linguistique, ne vous inquiétez pas: faire il.
Toutes corrections (petites ou grandes) sont très très bienvenues.

Hors ligne

#123 20-05-2015 12:58:31

spirou002
Membre

Re : Seuls

Tu peu donner des exemples que le traducteur prend stp wink
(Genre comparer la version française, mettre l'espagnole et ensuite traduire l'espagnole en français pour qu'on puisse comparer la version initiale et celle du traducteur )


histoire fanfiction de Spirou & Fantasio: https://www.fanfiction.net/s/11253909/1/Pac%C3%B4me
Votez Zorblub! Vers la démocratie  et l'au-delà !

Hors ligne

#124 20-05-2015 22:07:44

Re : Seuls

spirou002 a écrit :

Tu peu donner des exemples que le traducteur prend stp wink
(Genre comparer la version française, mettre l'espagnole et ensuite traduire l'espagnole en français pour qu'on puisse comparer la version initiale et celle du traducteur )


big_smile lol Pas facile de faire ce que vous dites!

Je pourrais expliquer à quelqu'un qui parle espagnol, parce que je ne dois pas expliquer les nuances entre ce qui est écrit en espagnol et ce que je pense que cela devrait être écrit.

Pour moi il est difficile de faire (mon français est fonctionnelle si je tente de faire des traductions directes, mais il est très mauvais pour traductions inverses) mais je peux essayer de faire, et montrer vous 4 ou 5 du la montant total de le tome 1.

Dans tout les cas… merci pour le compliment inconscient. smile
Vous avez surestimé beaucoup mon français!


Pardonnez si j'écris étrange, le français est une langue étrangère pour moi. J'apprend.
Si vous avez envie de faire corrections pour mon désastre linguistique, ne vous inquiétez pas: faire il.
Toutes corrections (petites ou grandes) sont très très bienvenues.

Hors ligne

#125 20-05-2015 22:37:25

Re : Seuls

Juste quelques erreurs du tome 1:

============
«Faites attention à pas trop me l'abimer, hein?
Ma mère aime beacoup cette voiture!»

=>
(«Être prudent avec la voiture, d'accord? Il est le favori de ma mère!» )
«Tened cuidado con el coche, ¿vale? Es el favorito de mi madre!»

Je ne comprends pas pourquoi il n'a pas voulu utiliser «pas trop me l'abimer».

Je pense que en général, Yvan a un peu de sel, pas de clichés, dans la façon dont il dit des phrases,
en français. Mais en espagnol... traduttore, traditore.

- - - -
Quand je Leïa perd les boîtes de ses pieds:

«J...j'y arrive plus, mes cales ont glissé!»
=>
(«J...je ne peux pas , les cales ont parti!»)
«N.. ¡No puedo, se han ido las calzas!»

Je me demande si le traducteur a compris ce qui était arrivé.
En espagnol ce qui semble dire es que soudainement quelque chose ne fonctionne pas de la voiture
(parce que elle dit que:
-quelques choses «ont parti» au lieu de «ont glissé»;
-et «les» au lieu de «mes» ;
-et «je ne peux pas (freiner)» au lieu de «j'y arrive plus»)

Donc, je ne comprends pas bien la phrase jusqu'à ce que je lise en français.

- - - -
Quand descendre les escaliers en voiture:

En français, ce qui est dit, elle donne beaucoup de sentiment réel de ballotter, il est dit avec rythme calculé,
mais espagnol, dit trop de syllabes de suite (impossible d'en dire si beaucoup en une unique marche de escalier) et les séparées sans les précautions pour choisir quelles séparer et quelles d'allonger.

- - - -
«Mais qu'est-ce que c'est que ce délire?!» => «¿¡Pero qué rayos es esto!?»

Voilà «rayos» une exclamation utilisé que dans la fiction par écrit.
Jamais personne réel dirait une phrase avec «rayos» quand voir des rhinocéros dans le milieu de leur ville!

Je crois Vehlmann essais toujours de se échapper de les clichés et que il détesterait que
un de ses créations parlent comme ça.

Et aussi «eso» ce serait la bonne chose dans cette phrase, pas «esto». Il semble qui parler une étrangère.

- - - -
Quand ils parlent touts en même temps dans le garage:

«¿¡Cómo se os ocurre dejar la ventana abierta!?»

Ici ont demande une exclamation, mais la logique ici est exclamer une question.

Même erreur dans: «¿¡Pero qué rayos es esto!?»
- - - -
============

Il y a plus dans le même tome 1, mais faire explications en français...

Alors, je ne sais pas si vous avez pourrait comprendre ce que je essaye dire. roll

Je sais qu'il est impossible de faire de la traduction parfaite entre les différentes langues (le jeu de mots de la première rencontre est intraduisible), et que mon espagnol est parfait mais pas mon français, donc je ne peux pas juger bien, mais... je pense que ce traducteur a besoin de un superviseur d'urgence.
Et vous?

J'espère que les volumes suivants ils ne sont pas traduits par le même sad , ou que le éditeur demande à quelqu'un de lire ce que il écrive avant de publier erreurs. mad
Je ferait ça gratuitement en échange de le BD. tongue

Dernière modification par SemencesDeCrayon (20-05-2015 22:43:08)


Pardonnez si j'écris étrange, le français est une langue étrangère pour moi. J'apprend.
Si vous avez envie de faire corrections pour mon désastre linguistique, ne vous inquiétez pas: faire il.
Toutes corrections (petites ou grandes) sont très très bienvenues.

Hors ligne

Pied de page des forums

[ Générées en 0.012 secondes, 8 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 603.85 Kio (pic d'utilisation : 780.11 Kio) ]